Кино в Уфе 03.06.2020   [Смотреть расписание сеансов]
Скидки в Уфе   [Смотреть]

Особенности перевода сайтов в бюро переводов

23.12.2019 01:10

Интернет давно превратился из средства общения в инструмент ведения бизнеса. Множество компаний предлагает свои услуги в сети, а все серьезные организации имеют собственный корпоративный сайт.

Через интернет проще наладить коммуникацию с потенциальными клиентами, привлекать новую аудиторию и осваивать зарубежные рынки. Бизнесмены, которые стремятся выйти на международный уровень, имеют необходимость в переводе сайта. Как правило, люди обращаются за помощью в бюро переводов. Интересует Перевод немецкого паспорта с нотариусом? Заходите на сайт glebov.com.ua

Перевод сайтов – ответственный и специфический труд. Сами переводчики по-особому классифицируют данную услугу. Нужно понимать, что под переводом сайта подразумевается не только работа с текстовым содержимым, но и другими графическими объектами. К ним относятся кнопки, заставки, пункты меню, внутренний код (заголовки, мета-теги).

О выборе исполнителя

На первый взгляд, ничего сложного. Достаточно найти переводчика. Однако на практике ситуация обстоит сложнее. Помимо владения иностранным языком, требуется дополнительные знания компьютерной терминологии. Поэтому в процессе работы переводчик консультируется с техническими специалистами, если у него возникают какие-либо вопросы.

Вследствие чего подобные заказы нужно доверять специалисту, имеющему опыт работы с данной тематикой. Поскольку даже одна-единственная ошибка может привести к искажению смысла. То есть информация будет воспринята в неправильном контексте. Поэтому есть вероятность, что репутация вашей фирмы может упасть в глазах иностранной аудитории. Поэтому в большинстве случаев такую работу обычно доверяют профессиональным исполнителям.

Различия культурного характера

Перед переводом сайта нужно определиться с целями. Существуют фирмы, которые хотят быть «узнаваемыми» для иностранной аудитории. Чтобы пользователи смогли ознакомиться с деятельностью компании и сохранить контактную информацию.

Есть компании, стремящиеся осваивать новые рынки, продвигая свои товары и услуги за рубежом. В данном случае ситуация обстоит сложнее. Нужно преподнести информацию таким образом, чтобы ее однозначно восприняла целевая аудитория. То есть надо говорить с потенциальными клиентами на их языке. Например, существуют 2 разновидности английского: американский и британский вариант. Нужно иметь в виду данную особенность, прежде чем приступать к работе.

Готовый перевод специально адаптируется под зарубежную аудиторию. Такой текст вызывает доверие пользователей и способствует увеличению продаж.

Ваша реклама здесь, под каждой новостью (со ссылкой) - 5000 рублей в год. Пишите: dreamteam2812@gmail.com
Поделиться:

Извините, комментарии временно не работают: мы обновляем модуль
Ваше имя
Комментарий
Комментарии (0):
Комментариев нет.


Limp Bizkit в Уфе


Последние комментарии
Oleg: "2 года за убийство?! Это уже..."
Татьяна: "вот так новость!!!!!!!!!! с..."
Владимир: "Деньги,деньгами,а ребенка и..."
екатерина: "многие говорят что в этом..."
луиза.: "К сожалению, вряд ли эти..."
bambuk: "Да, торопитесь остаться под..."
кирилл: "Если есть свидетели.этого..."
Популярные новости
Перевозка сборных грузов
Коммуникация как искусство
Учим быть здоровым
Польза банных процедур
Директор Олимпиадного центра Республики...
Президент группы компаний «Просвещение»...
«Просвещение» разработало интерактивную...
Опрос
Какое из этих мест отдыха в Уфе вам нравится больше?
Погода в Уфе

Дорогие уфимцы, подробный прогноз погоды на каждый день читайте ЗДЕСЬ

подробнее...
Анекдот дня:
Самое обидное - это когда ты тщательно продумал в голове диалог, а твой собеседник говорит не по тексту. *** Подхожу я на дискотеке к девушке и спрашиваю: - Не хотите потанцевать? А она мне: - Сначала у моего бойфренда-боксёра спроси, если не...
подробнее...
Рецепт дня:
Сальтисон по-польски — рецепт приготовления
В польской кухне сальтисон — популярная холодная закуска. По частоте домашнего приготовления уступает, пожалуй, лишь колбасам и салу. Готовят сальтисон из свинины и...
подробнее...